Spójnik
Y (czyt. i) oznacza
polskie i, czyli służy do łączenia wyrazów i zdań:
tú y yo |
ty i ja |
María y Paco |
María i Paco |
Es alto y guapo. |
Jest wysoki i przystojny. |
No tengo trabajo y no sé qué hacer. |
Nie mam pracy i nie wiem co zrobić. |
Jeśli chodzi o pierwszy przykład, mała uwaga: gdy mówimy o sobie i
swoim towarzystwie, niegrzecznie jest zacząć od wymienienia siebie, np.
yo y ella - ja i ona.
Yo czyli
ja zawsze stawiamy na drugim miejscu.
Ponieważ
y czytamy jak
i, aby uniknąć niewygodnej wymowy, gdy słowo po nim występujące
rozpoczyna się od "i" albo od
"hi" (ponieważ "h" nie czytamy, słowa zaczynające się od "hi", w wymowie rozpoczynają się od "i"), zmieniamy spójnik
y na
e. Nie ma to jednak żadnego wpływu na znaczenie zdania:
María e Inez |
María i Inez (Maria i Agnieszka) |
Es guapo e inteligente. |
Jest przystojny i inteligenty. |
Hablo francés e inglés |
Mówię po francusku i po angielsku. |
Me interesan política e historia. |
Ineresuję się polityką i historią. |
Tiene hijo e hija. |
Ma syna i córkę. |
Y używamy też w znaczeniu polskiego
a, np.:
Soy polaca, ¿y tú? |
Jestem Polką, a ty? |
Y tú, ¿cómo estás? |
A ty jak się masz? |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz