niedziela, 10 stycznia 2016

Części mowy

Rodzajniki hiszpańskie

W języku hiszpańskim występuje małe słówko zwane rodzajnikiem (el artículo). Pojawia się ono przed rzeczownikiem i dopasowuje do jego rodzaju i liczby.
Istnieją rodzajniki określone (los artículos definidos), których używamy, kiedy mówimy o rzeczach konkretnych, znanych. Są też rodzajniki nieokreślone (los artículos indefinidos), stosowane, gdy mówimy o czymś po raz pierwszy, gdy nie mamy dokładnych informacji o rzeczowniku lub nie zależy nam na ich podawaniu.


Rodzajniki określone - artículos definidos wyglądają tak:

singular
liczba pojedyczna
plural
liczba mnoga
masculino
rodzaj męski
el los
femenino
rodzaj żeński
la las
A oto rodzajniki nieokreślone - artículos indefinidos:

singular
liczba pojedyczna
plural
liczba mnoga
masculino
rodzaj męski
un unos
femenino
rodzaj żeński
una unas
Jak już wiemy, rodzajnik musi dopasować się rodzajem i liczbą do rzeczownika. Oto rodzajniki określone razem z rzeczownikami. Tutaj podajemy umowne tłumaczenie polskie, ale służy ono tylko wyjaśnieniu róznicy między rodzajnikami określonymi i nieokreślonymi. Generalnie rodzajników nie tłumaczymy, gdyż nie istnieją w naszym języku:
el chico ten chłopiec
la chica ta dziewczynka
los chicos ci chłopcy
las chicas te dziewczynki
A oto rzeczowniki z rodzajnikami nieokreślonymi:
un chico jakiś chłopiec
una chica jakaś dziewczynka
unos chicos jacyś chłopcy
unas chicas jakieś dziewczynki
Czasem rodzaj rzeczownika w hiszpańskim różni się od rodzaju w języku polskim. Rodzajnik wskazuje nam rodzaj rzeczownika:
la silla to krzesło
la mesa ten stół
la casa ten dom
el bolso ta torba
el vaso ta szklanka
el libro ta książka
Jeśli rzeczownik ma takie same formy w rodzaju żeńskim i męskim, rodzajnik pozwala nam określić rodzaj:
la pobre biedaczka
el pobre biedak
la optimista optymistka
el optimista optymista
la guía przewodnik (książka)
el guía przewodnik (osoba)
Istnieje też kilka rzeczowników, które, mimo że są żeńskie, mają w liczbie pojedycznej rodzajniki męskie (określony el i nieokreślony un). Dzieje się tak, aby nie stały obok siebie dwie literki a.
Tymi wyjątkami są rzeczowniki zaczynające się od zaakcentowanej sylaby na a lub na ha (bo h jest nieme, więc w wymowie słowo i tak zaczyna się od a). W liczbie mnogiej te rzeczowniki mają już rodzajnik żeński:
el agua
un agua
woda las aguas
unas aguas
wody
el águila
un águila
orzeł las águilas
unas águilas
orły
el aula
un aula
sala, aula las aulas
unas aulas
sale, aule
el hacha
un hacha
siekiera las hachas
unas hachas
siekiery
el alma
un alma
dusza las almas
unas almas
dusze
Rzeczowniki te są żeńskie, więc przymiotniki je określające są rodzaju żeńskiego:
agua fría zimna woda
águila blanca biały orzeł
aula bonita ładna sala
hacha roja czerwona siekiera
alma pura czysta dusza
Jeszcze tylko jedna uwaga - rodzajnik określony męski w liczbie pojedynczej łączy się z przyimkami a oraz de:
a + el = al a + rodzajnik męski l.p. = al
de + el = del de + rodzajnik męski l.p. = del
Zobaczmy przykłady:
a + el bosque = al bosque do lasu
a + el parque = al parque do parku
de + el perro = del perro psa
de + el chico = del chico chłopca                

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz