" hiszpański '' przymiotnik w zdaniu stoi zazwyczaj
za rzeczownikiem, którego określa:
| bicicleta roja |
czerwony rower |
| casa grande |
duży dom |
| gato negro |
czarny kot |
| perro pequeño |
mały pies |
| chico joven |
młody chłopiec |
| hombre inteligente |
inteligentny człowiek |
Duża część może stać tylko za rzeczownikiem,
ale zdarzają się też przypadki, kiedy przymiotnik obowiązkowo musi
znajdować się
przed słowem, które określa, np.
- formy nieregularne najwyższego stopnia przymiotników z rodzajnikiem określonym:
el mejor (najlepszy),
el peor (najgorszy),
el mayor (największy),
el menor (najmniejszy):
| la mejor estudiante |
najlepsza studentka |
| el peor futbolista |
najgorszy piłkarz |
| el mayor éxito |
największy sukes |
| el menor detalle |
najmniejszy szczegół |
Choć "mayor" i "menor" mogą pojawić się też po rzeczowniku (tak, hiszpański jest pełen pięknych wyjątków!):
| la mayor fuerza |
największa siła |
| la fuerza mayor |
siła wyższa |
- przymiotniki
gran (duży),
pequeño (mały),
alto (wysoki),
bajo (niski) w złożonych rzeczownikach, głównie nazw geograficznych:
| Gran Bretaña |
Wielka Brytania |
| Alta Silesia |
Górny Śląsk |
| Baja Sajonia |
Dolna Saksonia |
- przymiotnik
bueno (dobry) w powitaniach lub pożegnaniach:
| Buenos días |
Dzień dobry |
| Buenas tardes |
Dobry wieczór |
| Buenas noches |
Dobry wieczór, dobranoc |
- przymiotnik
Santo (
San), czyli święty:
| Santo Tomás |
Święty Tomasz |
| San Juan |
Święty Jan |
| Santa Teresa |
Święta Teresa |
- i inne...
Jest też spora grupa przymiotników, które mogą stać przed lub po
rzeczowniku, a ich usytuowanie w zdaniu zmienia ich znaczenie. Gdy
przymiotnik występuje w znaczeniu dosłownym, stoi za rzeczownikiem,
kiedy jednak ma znaczenie przenośne, wskakuje przed niego:
| hombre pobre |
biedny (dosłownie) człowiek |
| pobre hombre |
biedny (nieszczęśliwy) człowiek |
| amigo viejo |
stary (mający dużo lat) przyjaciel |
| viejo amigo |
stary (którego znamy od dawna) przyjaciel |
| perro grande |
duży (dużych rozmiarów) pies |
| gran perro |
wielki (odważny) pies |
| trabajador simple |
prosty (mało wyedukowany) pracownik |
| simple trabajador |
prosty (nie mający większego znaczenia) pracownik |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz